-
1 stool
nounHocker, der* * *[stu:l](a seat without a back: a piano-stool; a kitchen stool.) der Hocker- academic.ru/116067/fall_between_two_stools">fall between two stools* * *[stu:l]I. nbar \stool Barhocker mkitchen \stool Küchenschemel mpiano \stool Klavierstuhl mthree-legged \stool dreibeiniger Schemel [o Hocker\stool sample Stuhlprobe fto pass \stools Stuhlgang haben3. BOT, HORT Wurzelstock m5.II. vi tree, plant treiben* * *[stuːl]n2) (ESP MED: faeces) Stuhl m* * *stool [stuːl]A s1. (Bar-, Klavier- etc) Hocker m, (Klavier- etc) Stuhl m, (-)Schemel m:fall between two stools fig sich zwischen zwei Stühle setzen2. Nachtstuhl m3. PHYSIOL Stuhl m:a) Kot mb) Stuhlgang m:go to stool Stuhlgang haben4. BOTa) (Wurzel)Schössling(e) m(pl)b) Wurzelstock mc) Baumstumpf m (der Wurzelschösslinge treibt)5. JAGD besonders US Lockvogel mB v/i1. BOT Schösslinge treiben2. besonders US sl spitzeln* * *nounHocker, derfall between two stools — (fig.) sich zwischen zwei Stühle setzen
* * *(faeces) n.Hocker - m.Schemel - m. -
2 fall between two stools
(to lose both of two possibilities by hesitating between them or trying for both.) sich zwischen zwei Stühle setzen -
3 stool
[stu:l] nbar \stool Barhocker m;kitchen \stool Küchenschemel m;piano \stool Klavierstuhl m;three-legged \stool dreibeiniger Schemel [o Hocker];\stool sample Stuhlprobe f;to pass \stools Stuhlgang haben3) bot, hort Wurzelstock mPHRASES: -
4 space
1. noun1) Raum, der2) (interval between points) Platz, der3) (area on page) Platz, der4)the wide open spaces — das weite, flache Land
5) (Astron.) Weltraum, der; see also academic.ru/89689/outer_space">outer space6) (blank between words) Zwischenraum, der2. transitive verbin the space of a minute/an hour — etc. innerhalb einer Minute/Stunde usw
the posts are spaced at intervals of one metre — die Pfosten sind im Abstand von einem Meter aufgestellt
Phrasal Verbs:- space out* * *[speis] 1. noun2) (room; the absence of objects; the area available for use: Have you enough space to turn round?; Is there space for one more?) der Raum3) ((often outer space) the region outside the Earth's atmosphere, in which all stars and other planets etc are situated: travellers through space.) der Weltraum2. verb((also space out) to set (things) apart from one another: He spaced the rows of potatoes half a metre apart.) mit Zwischenräumenanordnen- spacing- spacious
- spaciously
- spaciousness
- space-age
- spacecraft
- spaceship
- spacesuit* * *[speɪs]I. noutside \space and time außerhalb von Raum und Zeitparking \space Parkplatz m, Parklücke fstorage \space Stauraum mempty \space [freier] Platzto take up \space Platz einnehmenwide open \space das weite, offene Landprime office \space Hauptbüroräume plcommercial \space Gewerbefläche fthe first person to go into \space der erste Mensch im Weltraum▪ in \space im Weltraumouter \space Weltall nt, Weltraum min [or within] a short \space of time in kurzer Zeit9. (blank) Platz m; for a photo freie Stelle; TYPO (between words) Zwischenraum m, Spatium nt fachsprblank \space Lücke fto give sb \space to develop his/her own life jdm Freiraum für die eigene Entwicklung lassen13.II. vt1. (position)the posts are \spaced 3m apart die Pfosten stehen 3m voneinander entfernt* * *[speɪs]1. n1) Raum m (ALSO PHYS); (= outer space) der Weltraum, das WeltallSee:to take up a lot of space — viel Platz wegnehmen or einnehmen
to clear/leave some space for sb/sth — für jdn/etw Platz schaffen/lassen
to buy/sell space (Press) — Platz für Anzeigen kaufen/verkaufen; (TV) Sendezeit kaufen/verkaufen
parking space — Platz m zum Parken
3) (= gap, empty area) Platz m no art; (between objects, words, lines) Zwischenraum m; (= parking space) Lücke f; (TYP, COMPUT) Leerschlag m, Leerzeichen ntto leave a space for sb/sth — für jdn/etw Platz lassen
there was a (blank) space at the end of the document — am Ende des Dokuments war Platz gelassen
please answer in the space provided — bitte an der dafür vorgesehenen Stelle beantworten
the wide open spaces — das weite, offene Land
in the space of one hour/three generations — innerhalb einer Stunde/von drei Generationen
2. vtin Abständen verteilen; chairs also in Abständen aufstellen; seedlings also in Abständen setzen; visits verteilen; words Zwischenraum or Abstand lassen zwischen (+dat); (TYP) spatiieren (spec)space them out more, space them further out or further apart —
houses spaced (out) along the road — Häuser, die sich entlang der Straße verteilen
to space payments —
to space the children (out) (when planning a family) → spaced out — in vernünftigen (Zeit)abständen Kinder bekommen
* * *space [speıs]A s1. a) MATH, PHIL Raum m (Ggs Zeit):disappear into space sich in Luft auflösen;stare into (vacant) space ins Leere starrena pass into space ein Pass in den freien Raum;run into space sich freilaufen;make the space for (Handball) jemanden freisperren2. (Welt)Raum m, Weltall n3. Raum m, Platz m:for space reasons aus Platzgründen4. a) (Zwischen)Raum m, Stelle f, Lücke fb) Leerzeile f5. FLUG, BAHN etc Platz m6. Zwischenraum m, Abstand m; TYPO, COMPUT Leerschlag m, Leerzeichen n:keep some space between … and Abstand halten zwischen … (dat) u7. Zeitraum m:in the space of a month innerhalb eines Monats;in the space of minutes in wenigen Minuten, in Minutenschnelle;after a space nach einer Weile;for a space eine Zeitlang8. TYPO Spatium n, Ausschluss(stück) m(n)10. USa) Raum m für Reklame (in Zeitschriften etc)b) Anzeigenformat nc) RADIO, TV (Werbe)Zeit fB v/t1. räumlich oder zeitlich einteilen:spaced out over ten years auf 10 Jahre verteilt2. in Zwischenräumen anordnen:space the chairs two feet apart die Stühle im Abstand von zwei Fuß aufstellena) ausschließen,b) weit(läufig) setzen, sperren* * *1. noun1) Raum, derstare into space — in die Luft od. ins Leere starren
2) (interval between points) Platz, der3) (area on page) Platz, der4)the wide open spaces — das weite, flache Land
6) (blank between words) Zwischenraum, der7) (interval of time) Zeitraum, der2. transitive verbin the space of a minute/an hour — etc. innerhalb einer Minute/Stunde usw
the posts are spaced at intervals of one metre — die Pfosten sind im Abstand von einem Meter aufgestellt
Phrasal Verbs:* * *(between two points) n.Abstand -¨e m. (typography) n.Leerzeichen n. n.Lücke -n f.Platz ¨-e m.Raum ( ¨-e)(Mathematik) m.Raum -¨e m.
См. также в других словарях:
Sich zwischen die zwei Stühle setzen — Sich zwischen die zwei Stühle setzen; zwischen den zwei Stühlen sitzen Wer sich zwischen zwei Stühle setzt, verscherzt es sich mit beiden [streitenden] Parteien: Mit seinem unerwünschten Kompromissvorschlag hat sich der Ausschussvorsitzende… … Universal-Lexikon
Sich zwischen zwei Stühle setzen. — См. Сесть промеж двух стульев на голо … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
zwischen den zwei Stühlen sitzen — Sich zwischen die zwei Stühle setzen; zwischen den zwei Stühlen sitzen Wer sich zwischen zwei Stühle setzt, verscherzt es sich mit beiden [streitenden] Parteien: Mit seinem unerwünschten Kompromissvorschlag hat sich der Ausschussvorsitzende… … Universal-Lexikon
Stuhl — Schemel; Hocker; Sitz; Sessel; Fäkalie; Ausscheidung; Scheiße (derb); Wurst (umgangssprachlich); Kot; Haufen ( … Universal-Lexikon
Stuhl — Einem den Stuhl vor die Türe setzen: jemanden aus dem Hause weisen, einen Dienst, ein Verhältnis aufkündigen. Die Redensart geht auf einen Rechtsbrauch zurück, wobei der Stuhl als Rechtssymbol zur Bezeichnung von Eigentumsrecht und Herrschaft… … Das Wörterbuch der Idiome
остаться промеж двух стульев на голо — сесть (остаться) промеж двух стульев на голо (на голое) Хотел задом два стула захватить, да и сел промеж двух на голо (остаться ни с чем) Ср. Жить промеж двух на голо . Ср. (До войны) мы больше всего говорили о самих себе, о каких то надеждах,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
сесть(остаться) промеж двух стульев на голо(на голое) — Хотел задом два стула захватить, да и сел промеж двух на голо (остаться ни с чем) Ср. Жить промеж двух на голо . Ср. (До войны) мы больше всего говорили о самих себе, о каких то надеждах, разлетевшихся в прах и оставивших нас между двух стульев.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
хотел задом два стула захватить, да и сел промеж двух на голо — остаться ни с чем Ср. (До войны) мы больше всего говорили о самих себе, о каких то надеждах, разлетевшихся в прах и оставивших нас между двух стульев. Салтыков. В среде умеренн. 2. На досуге. Ср. Мать взыскивает по векселю с сына, подчиняясь… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Сесть промеж двух стульев на голо(голе) — Сѣсть (остаться) промежъ двухъ стульевъ на голо(ѣ). Хотѣлъ задомъ два стула захватить, да и сѣлъ промежъ двухъ на голо (остаться ни съ чѣмъ). Ср. «Жить промежъ двухъ на голо». Ср. (До войны) мы больше всего говорили о самихъ себѣ, о какихъ то… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Stuhl — 1. Auf einem morschen Stuhl ist gefährlich sitzen. Dän.: Naar stolen raver bliver der ei længe sæde af. (Bohn I, 392.) 2. Auf hohen Stühlen sitzt man schlecht. – Simrock, 9999; Körte, 5786. 3. Bey Stülen vnd Bencken können schwache Leuth selbst… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Nicole Glocke — (* 7. Oktober 1969 in Bochum) ist eine deutsche Schriftstellerin. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Werk 2.1 Entstehung und Inhalt von „Verratene Kinder“ … Deutsch Wikipedia